

Nepriama reč (reported speech) funguje v angličtine na trochu inom základe, než v slovenčine. Používa sa nielen v písomnej, ale aj v hovorovej forme, s malými zmenami oproti priamej reči.

Nepriamu reč používame, keď hovoríme, čo iní ľudia povedali, čo si myslia alebo čomu veria.
| Nepriama reč | Slovenský preklad |
| He says he wants it. | Hovorí, že to chce. |
| We think you are right. | Myslíme si, že máš/máte pravdu. |
| I believe he loves her. | Verím, že ju miluje. |
| Yesterday you said you didn’t like it but now you do! | Včera si povedal, že sa ti to nepáčilo, ale teraz sa ti to páči! |
| She told me he had asked her to marry him. | Povedala mi, že ju požiadal, aby si ho vzala. |
| I told you she was ill. | Povedal som ti, že je chorá. |
| We thought he was in Australia. | Mysleli sme si, že je v Austrálii. |
Keď hovoríme, čo niekto povedal v prítomnom, budúcom alebo predprítomnom čase, nemeníme čas.
| Reported speech | Slovenský preklad |
| He thinks he loves her. | Myslí si, že ju miluje. |
| I’ll tell her you are coming. | Poviem jej, že prídeš. |
| He has said he’ll do it. | Povedal, že to urobí. |
Keď hovoríme, čo niekto povedal v minulosti, zvyčajne posunieme čas ešte ďalej do minulosti.
| Anglická veta | Slovenský preklad |
| You look very nice. | Vyzeráš veľmi dobre. |
| I told him he looked very nice. | Povedala som mu, že vyzerá veľmi dobre. |
| Anglická veta | Slovenský preklad |
| He’s working in Siberia now. | Teraz pracuje na Sibíry. |
| She told me he was working in Siberia now. | Povedala mi, že on teraz pracuje na Sibíry. |
| Anglická veta | Slovenský preklad |
| Polly has bought a new car. | Polly kúpila nové auto. |
| She said Polly had bought a new car. | Povedala, že Polly kúpila nové auto. |
| Anglická veta | Slovenský preklad |
| Jane can’t come for the weekend. | Jane nemôže prísť na víkend. |
| She said Jane couldn’t come for the weekend. | Povedala, že Jane nemôže prísť na víkend. |
| Anglická veta | Slovenský preklad |
| Paul called and left a message. | Paul volal a zanechal odkaz. |
| He told me Paul had called and had left me a message. | Povedal mi, že Paul volal a nechal mi odkaz. |
| Anglická veta | Slovenský preklad |
| I’ll give you a hand. | Pomôžem ti. |
| He said he would give me a hand. | Povedal, že mi pomôže. |
Avšak, keď hovoríme o niečom, čo bolo povedané v minulosti, ale stále to platí, nemusíme pri nepriamej reči posúvať čas ďalej do minulosti. Rozhodnutie je na rečníkovi. Napríklad:
| Anglická veta | Slovenský preklad |
| The train doesn’t stop here. | Vlak tu nestojí. |
| He said the train doesn’t stop here. | Povedal, že vlak tu nestojí. |
| He said the train didn’t stop here. | Povedal, že vlak tu nezastavil. |
| Anglická veta | Slovenský preklad |
| „I like Sarah.“ | Mám rada Sarah. |
| She said she likes Sarah. | Povedala, že má rada Sarah. |
| She said she liked Sarah. | Povedala, že mala rada Sarah. |
Keď hovoríme, čo bolo povedané, niekedy musíme zmeniť iné slová vo vete.
Musíme zmeniť zámeno, ak hovoríme, čo niekto iný povedal. Porovnaj tieto dve vety nepriamej reči. V obidvoch prípadoch osoba v skutočnosti povedala: Nechcem ísť.
| Anglická veta | Slovenský preklad |
| I said I didn’t want to go. | Povedal som, že nechcem ísť. |
| Bill said he didn’t want to go. | Bill povedal, že nechce ísť. |
Musíme zmeniť slová, odkazujúce na, tu a teraz , ak hovoríme, čo bolo povedané na inom mieste alebo v inom čase.
Porovnaj si tieto dve vety. V obidvoch prípadoch osoba v skutočnosti povedala: Budem tam zajtra o desiatej.
| Anglická veta | Slovenský preklad |
| He said he would be there at ten tomorrow. | Povedal, že zajtra tam bude o desiatej. (Ak je to neskôr v ten istý deň) |
| Anglická veta | Slovenský preklad |
| He said he would be there at ten today. | Povedal, že dnes tam bude o desiatej. (Ak je to ďalší deň) |
Teraz porovnaj tieto dve vety.
| Anglická veta | Slovenský preklad |
| He said he would be there tomorrow at ten. | Povedal, že tam bude zajtra o desiatej. (Ak sme na inom mieste) |
| Anglická veta | Slovenský preklad |
| He said he would be here at ten tomorrow. | Povedal, že zajtra tu bude o desiatej. (Ak sme na mieste, kam má prísť) |
Nepriama reč (reported speech) sa používa aj vtedy, keď hovoríme, čo sa iní ľudia pýtali alebo chceli vedieť. V nepriamych otázkach nepoužívame do ani otázniky.
| Anglická veta | Slovenský preklad |
| „What time is it?“ | Koľko je hodín? |
| He asked me what time it was. | Spýtal sa ma, koľko je hodín. |
| Anglická veta | Slovenský preklad |
| „Why hasn’t he come?“ | Prečo neprišiel? |
| She wondered why he hadn’t come. | Čudovala sa, prečo neprišiel. |
| Anglická veta | Slovenský preklad |
| „When will you be arriving?“ | Kedy prídeš? |
| He wanted to know when we would be arriving. | Chcel vedieť, kedy prídem. |
| Anglická veta | Slovenský preklad |
| „What were you doing?“ | Čo si robil? |
| They questioned him about what he had been doing. | Pýtali sa ho na to, čo robil. |
Rovnakú štruktúru nepriamej reči používame, keď hovoríme, ako zneli odpovede.
| Anglická veta | Slovenský preklad |
| „147 Oak Street.„ | „147 Oak ulica.“ |
| I told him what my address was. | Povedal som mu, aká je moja adresa. |
| Anglická veta | Slovenský preklad |
| „I didn’t have time to do it.“ | „Nemala som čas to urobiť.“ |
| She explained why she hadn’t done it. | Vysvetlila, prečo to neurobila. |
| Anglická veta | Slovenský preklad |
| „Look at this dress and bag.“ | „Pozri na tieto šaty a tašku.“ |
| She showed me what she had bought. | Ukázala mi, čo si kúpila. |
| Anglická veta | Slovenský preklad |
| „Put the paper here and press this button.“ | „Vložte papier sem a stlačte toto tlačidlo.“ |
| He demonstrated how the scanner worked. | Ukázal, ako pracuje skener. |

Otázky, na ktoré sa dá odpovedať áno/nie, reprodukujeme ako nepriamu reč s if alebo whether.
| Anglická veta | Slovenský preklad |
| Do you want a ride? | Chceš odviezť? |
| Mike asked me if I wanted a ride. | Mike sa ma spýtal, či chcem odviezť. |
| Anglická veta | Slovenský preklad |
| Are you coming? | Prídeš? |
| They wanted to know if I was coming. | Chceli vedieť, či prídem. |
| Anglická veta | Slovenský preklad |
| Will you be here later? | Budeš tu neskôr? |
| She asked me whether I would be here later. | Pýtala sa ma, či tu budem neskôr. |
Máš prejdený tento rýchly prehľad?
Pozri si ďalšie časti anglickej gramatiky: